Смартфоны научились моментальному чтению и переводу
Гугл Translate
Гугл добавила в собственный приложение Гугл Translate для iOS и Android функции моментального перевода с элементами дополненной действительности. Пользователю достаточно навести камеру на фрагмент текста, и в окне приложения появляется моментальный перевод.
Подобный функционал практически гарантированно станет весьма популярным у туристов, путешественников и при интернациональных командировках.
Новый функционал базируется на технологии Word Lens компании Quest Visual, которую Гугл приобрела в мае 2014 года.
На данный момент новая опция Гугл Translate поддерживается при переводе с английского на один из шести языков (и обратно) — русский, французский, немецкий, испанский, португальский и итальянский. Для работы приложения требуется постоянное подключение к интернету.
ABBYY Lingvo
ABBYY, компания с русскими корнями, специализирующаяся на разработках распознавания текста, создала приложение, которое кроме этого выявит и переводит текст, применяя камеру смартфона. Новая разработка была представлена в 2014 году.
В отличие от Гугл Translate, где текст переводится по умолчанию, для перевода посредством ABBYY Lingvo требуется навести на текст камеру и надавить кнопку.
На данный момент ABBYY Lingvo поддерживает перевод с 28 языков.
ABBYY Lingvo есть платным приложением. Существуют версии как для iOS, так и для Android.
Значительным отличием от Google Translate есть то, что ABBYY может быть трудиться в офлайновом режиме.
Skype Translator
В новом сервисе Skype Translator от Микрософт голосовой перевод обещает быть еще естественнее, чем в Гугл Translate: программа выступает в роли синхронного переводчика. Пользователь приобретает не просто текст с переводом слов его собеседника в окне чата, приложение еще и произносит реплики вслух.
На сегодня Skype Translator знает лишь британский и испанский языки. В скором времени приложение должно приобрести помощь немецкого языка: перевод с английского на германский и напротив на презентации нового сервиса показали вице-президент Skype Гурдип сотрудница и Пол Микрософт Диана Хайнрихс.
Кроме этого в замыслы компании входит помощь арабского, французского, итальянского, португальского, японского, корейского и двух диалектов китайского.
Skype Translator осознаёт все произносимые слова в широком контексте — так, чем более развернутые предложения употребляются при общении, тем более правильным получается перевод.
До тех пор пока Skype Translator трудится лишь на платформе Windows 8.1, и скачать его возможно лишь по приглашению Микрософт (для этого нужно покинуть заявку на сайте Skype).
Waygo
Waygo – это офлайн-словарь и переводчик, что может переводить с китайского, японского и корейского языков на английский и напротив. Разработчики приложения позиционируют его в первую очередь как инструмент для путешественников — возможность пользоваться моментальным переводом кроме того без доступа к интернету в этом случае будет явным преимуществом программы.
Waygo мгновенно переводит текст, что сфотографировал либо на что навел камеру смартфона пользователь. Затем переводом возможно поделиться, послав его по email, в SMS либо через соцсети.
До тех пор пока приложение способно распознавать лишь печатный текст и не осознаёт «креативные» шрифты либо рукописные иероглифы.
Бесплатная версия приложения разрешает переводить 10 надписей в сутки. Waygo доступен для iOS и Android.